I'm a real bad liar, I'm a burnt toast kinda guy
Лгать я не умею, в общем-то, и тосты жарить тоже,
And if I try to build a fire I'll burn the woods
Я из тех, кто, зажигая спичку, сжигает целые леса.
I ain't a mover or a shaker, can't keep up with the pacer
Я совсем не заводила, да и за заводилами я не успеваю,
Never met a dancefloor that ever did me any good
И на танцполе успехами не могу похвастаться.
I can't change the world, no I can't change a flat
Мир мне не изменить, нет, я против перестановок в квартире,
If you give me your heart, girl, well, you may never get it back
Но, милая, если ты подаришь мне своё сердце, обратно можешь его уже не получить.
You said you'd never smile again, but oh no, here it comes
Ты говорила, что будешь несмеяной, но вот он я,
Would you look at that?
Только взгляни!
I finally found somethin' I'm good at
Наконец-то я понял, в чём моё призвание!
I got a poor sense of direction, sometimes too strong of affection
Я так себе ориентируюсь на местности, запросто поддаюсь
For a whiskey made in Lynchburg, Tennessee
Предложению выпить виски, того, что из Линчбурга в Теннеси.
If there's a hole in my boat son, you bet that's all she wrote
Если моя лодка прохудится, то будьте уверены, это её рук дело,
I'm a Titanic sinking down into that deep blue sea
Я как Титаник, идущий ко дну океана.
I can't change the world, no I can't change a flat
Мир мне не изменить, нет, я против перестановок в квартире,
If you give me your heart, girl, well, you may never get it back
Но, милая, если ты подаришь мне своё сердце, обратно можешь его уже не получить.
You said you'd never smile again, but oh no, here it comes
Ты говорила, что будешь несмеяной, но вот он я,
Would you look at that?
Только взгляни!
I finally found somethin' I'm good at
Наконец-то я понял, в чём моё призвание!
Damn you're looker
Ты просто загляденье,
You're the cane and the sugar
Ты и кнут, и пряник,
Jiffy Pop in the cooker
Такая приятная на вкус,
You're the author of the book
Ты – автор той книги,
That I'm reading
Что я читаю.
You're the moon, you're the sky
Ты – моя Луна и небо,
You're the apple of my eye
Зеница моего ока,
Make me laugh till I cry
Заставляешь меня смеяться до слёз,
Till I think I'm gonna die
Что мне начинает казаться, что умираю.
Turn me upside down
Ты переворачиваешь мой мир,
Spin me around
Кружишь мне голову,
Spend all money on you all over this town
Я спущу все свои деньги на тебя.
I can't change the world, no I can't change a flat
Мир мне не изменить, нет, я против перестановок в квартире,
If you give me your heart, girl, well, you may never get it back
Но, милая, если ты подаришь мне своё сердце, обратно можешь его уже не получить.
You said you'd never smile again, but oh no, here it comes
Ты говорила, что будешь несмеяной, но вот он я,
Would you look at that? (Would you look at that?)
Только взгляни! (Посмотри же)
I finally found somethin' I'm really good at
Наконец-то я понял, в чём я чертовски хорош!
You thought it was over
Думала, что песня уже кончилась?
I'm such a lucky guy
Я прям везунчик,
You got me tongue tied
У меня дар речи пропал –
Like Jekyll & Hyde
Ну прямо Джекилл и Хайд!
I'm coming undone
Я сдаюсь,
I'm born to run
Мне пора бежать,
I got my shades on
Я надеваю очки,
Here comes the sun
Солнце уже встаёт.
All cotton pickin'
Весь хлопок собран,
My tick tocks tickin'
Мои часы спешат всё быстрее,
I love I'm stricken'
Мне нравится эта влюблённость,
I'm flip flop flippin'
Это постоянное головокружение,
I'm 'bout to cuss
Я сейчас начну материться,
Son of a bus
Жёваный крот!
I can't stop singin'
Я не могу перестать петь,
I'm havin' way too much fun
Ведь мне так весело!
I can't change the world, no I can't change a flat
Мир мне не изменить, нет, я против перестановок в квартире,
If you give me your heart, girl, well, you may never get it back
Но, милая, если ты подаришь мне своё сердце, обратно можешь его уже не получить.
You said you'd never smile again, but oh no, here it comes
Ты говорила, что будешь несмеяной, но вот он я,
Would you look at that?
Только взгляни! (Посмотри же)
I finally found somethin' I'm so good at
Наконец-то я понял, в чём я чертовски хорош!