Es war wie ein Knalleffekt,
У этого был поразительный эффект,
Und ich hab's gleich gecheckt,
И я сразу поняла,
Dass das nicht normal ist
Что это ненормально.
Von Null auf Raketenstart,
С нуля до скорости ракеты,
Direkt in die Umlaufbahn, wo alles egal ist
Прямо на орбиту, где ни о чём не паришься.
Ich frag' mich, was dein Geheimnis ist
Мне интересно, в чём твой секрет.
Warum sowas nicht verboten ist?
Почему такое не запрещено?
Du ziehst mich mit deinen Augen aus,
Ты раздеваешься меня своими глазами,
Mein Kopf setzt aus
Мой разум отключается.
Schon nach der ersten Nacht
Уже после первой ночи
Werd' ich alleine wach
Я просыпаюсь одна.
War's nur ein One Night Stand,
Это была просто случайная связь,
Nur One Night Stand?
Просто случайная связь?
Und was das gestern war,
И что это было вчера,
Ist mir heut nicht mehr klar
Я уже не понимаю сегодня.
War's nur ein One Night Stand,
Это была просто случайная связь,
Nur One Night Stand?
Просто случайная связь?
Oh doch alleine sein ist nicht mein Stil
О, но быть одной – это не мой стиль.
Jetzt spiel' ich auch dasselbe Spiel,
Теперь я тоже сыграю в ту же игру,
Denn nach der zweiten Nacht
Ведь после второй ночи
Wirst du alleine wach
Ты проснёшься один.
One Night Stand, One Night Stand
В случайную связь, случайную связь.
Bin süchtig nach diesem Scheiß
Я одержима этой хренью.
Du bist das totale High,
Ты абсолютный кайф,
Das kann man nicht halten
Который невозможно удержать.
Ziehst alle in deinen Bann,
Ты очаровываешь всех,
Dem keiner entkommen kann
Этих чар никто не может избежать,
Wie Motten dem Licht
Как мотыльки не могут избежать света.
Ich frag' mich, was dein Geheimnis ist
Мне интересно, в чём твой секрет.
Warum sowas nicht verboten ist?
Почему такое не запрещено?
Du ziehst mich mit deinen Augen aus,
Ты раздеваешься меня своими глазами,
Mein Kopf setzt aus
Мой разум отключается.
Schon nach der ersten Nacht
Уже после первой ночи
Werd' ich alleine wach
Я просыпаюсь одна.
War's nur ein One Night Stand,
Это была просто случайная связь,
Nur One Night Stand?
Просто случайная связь?
Und was das gestern war,
И что это было вчера,
Ist mir heut nicht mehr klar (nicht mehr klar!)
Я уже не понимаю сегодня (уже не понимаю!)
Nur One Night Stand?
Просто случайная связь?
Oh doch alleine sein ist nicht mein Stil
О, но быть одной – это не мой стиль.
Jetzt spiel' ich auch dasselbe Spiel,
Теперь я тоже сыграю в ту же игру,
Denn nach der zweiten Nacht
Ведь после второй ночи
Wirst du alleine wach
Ты проснёшься один.
One Night Stand, One Night Stand
В случайную связь, случайную связь.