Another Brick In The Wall (Part I):
Ещё один кирпич в стене (Часть 1):
Daddy's gone across the ocean,
Папочка сгинул за океаном,
Leaving just a memory,
Оставив лишь воспоминания,
A snapshot in the family album.
Фотокарточку в семейном альбоме.
Daddy, what else did you leave for me?
Папа, что ещё ты оставил мне?
Daddy, what you leave behind for me?
Папа, что ты оставил мне после себя?
All in all it was just a brick in the wall.
В общем-то, это был лишь кирпич в стене.
All in all it was just the bricks in the wall.
В общем-то, это были лишь кирпичи в стене.
Another Brick In The Wall (Part II):
Ещё один кирпич в стене (Часть 2):
We don't need no education.
Нам не нужно никакого образования.
We don't need no thought control.
Нам не нужно никакого контроля мыслей.
No dark sarcasm in the classroom.
Никакого злого сарказма в классах.
Teacher, leave those kids alone.
Учитель, оставь детей в покое.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
Эй, Учитель, оставь в покое детей!
All in all it's just another brick in the wall.
В общем-то, это - лишь ещё один кирпич в стене.
All in all you're just another brick in the wall.
В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.
We don't need no education.
Нам не нужно никакого образования.
We don't need no thought control.
Нам не нужно никакого контроля мыслей.
No dark sarcasm in the classroom.
Никакого злого сарказма в классах.
Teachers, leave those kids alone.
Учителя, оставьте детей в покое.
Hey, Teacher, leave those kids alone!
Эй, Учитель, оставь в покое детей!
All in all you're just another brick in the wall.
В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.
All in all you're just another brick in the wall.
В общем-то, ты - лишь ещё один кирпич в стене.
"Wrong! Do it again!
Неверно! Переделай!
If you don't eat yet meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding if you don't eat yet meat?!"
Если ты не доел мясо, не получишь никакого пудинга! Как ты можешь есть пудинг, если ещё не съел мясо?!
"You! Yes! You behind the bike sheds! Stand still, laddie!"
Ты! Да, ты, который за гаражом! Стой смирно, малец!
Another Brick in the Wall (Part III):
Ещё один кирпич в стене (Часть 3):
I don't need no walls around me.
Не нужно мне никаких стен вокруг.
And I don't need no drugs to calm me.
И никакие наркотики не утешат меня.
I have seen the writing on the wall.
Я видел послание на стене.
Don't think I need any thing at all.
Думаю, мне совсем ничего не нужно.
No. Don't think I need anything at all.
Нет. Не думаю, что мне вообще что-то нужно.
All in all it was all just the bricks in the wall.
В общем-то, всё это были лишь кирпичи в стене.
All in all it was all just the bricks in the wall.
В общем-то, всё это были лишь кирпичи в стене.
Another Brick in the Wall (Part II)
Ещё один кирпич в стене (Часть II) (перевод Dolci)
We don't need no education
К черту образование!
We don't need no thought control
Хватит покушаться на наши мысли!
No dark sarcasm in the classroom
Довольно едкого сарказма в классе!
Teacher leave those kids alone
Учитель, оставь ребят одних.
Hey teacher, leave those kids alone
Эй, учитель, оставь детишек в покое!
All in all it's just
В общем, это всего лишь очередной
Another brick in the wall
Кирпич в стене.
All in all you're just
В общем, это всего лишь очередной
Another brick in the wall
Кирпич в стене.
We don't need no education
К черту образование!
We don't need no thought control
Хватит покушаться на наши мысли!
No dark sarcasm in the classroom
Довольно едкого сарказма в классе!
Teacher leave the kids alone
Учитель, оставь ребят одних.
Hey teacher leave us kids alone
Эй, учитель, не иди к детишкам!
All in all you're
В общем, ты всего лишь очередной
Just another brick in the wall
Кирпич в стене.
All in all you're
В общем, ты всего лишь очередной
Just another brick in the wall
Кирпич в стене.
Another Brick In the Wall
Еще один кирпич в стене** (перевод Работнов Сергей из Ярославля)
Daddy's gone across the ocean,
Деда сталинская пуля
Leaving just a memory,
К стене пришила весенним днём.
A snapshot in the family album.
Только фото в моём альбоме...
Daddy, what else did you leave for me?
Дед мой слился со стеной.
Daddy, what you leave behind for me?
Эй! Дед! Какой ты молодой!
All in all it was just a brick in the wall.
Вновь и вновь в строй поставят к плечу плечом.
All in all it was just the bricks in the wall.
Скоро, скоро станет каждый в стене кирпичом.
We don't need no education.
Нам не надо поучений.
We don't need no thought control.
Лживый блеф красивых слов.
No dark sarcasm in the classroom.
Нет тотальному контролю.
Teacher, leave those kids alone.
Учитель, слышишь звенит звонок?
Hey, Teacher, leave those kids alone!
Эй! Учитель! Кончился урок!
All in all it's just another brick in the wall.
Снова, снова в строй поставят к плечу плечом.
All in all you're just another brick in the wall.
Скоро, скоро станет каждый в стене кирпичом.
I don't need no walls around me.
Не нужны нам системы стены,
And I don't need no drugs to calm me.
Наркотик власти и денег власть.
I have seen the writing on the wall.
Перемены, мы ждём перемены.
Don't think I need any thing at all.
Учитель, слышишь звенит звонок?
No. Don't think I need anything at all.
Эй! Учитель! Кончился урок!
All in all it was all just the bricks in the wall.
И снова, снова в строй поставят к плечу плечом.
All in all it was all just the bricks in the wall.
Скоро, скоро станет каждый в стране кирпичом.
** – Поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
* - OST The Wall (саундтрек к фильму "Стена")