I will always be the one to break the news, if it's alright,
Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna bring you down, no!
Я не хочу огорчать тебя, нет!
I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,
Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna see you frown, no!
Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!
We're laying in,
Мы лежим дома,
I'm so happy that it's raining out again,
Я так счастлив, что снова пошёл дождь,
I'm so made-up that we're naked in our bed
Я так доволен, что мы лежим голые в постели,
Like we were 24 back when.
Как когда нам было по двадцать четыре.
Ooh, we'll hammer out,
У-у, мы всё обговорим,
The deeper question needing sorting out,
Нужно разобраться с вопросом посерьёзнее,
If there's an answer, we'll find it without doubt,
Если ответ есть, то мы, несомненно, его найдём,
We're a little more than friends.
Мы чуть больше, чем просто друзья.
We fell through time and space
Мы пролетели сквозь пространство и время
And chanced upon this place,
И случайно наткнулись на это место,
And so far we've been safe.
И пока что с нами ничего не случилось.
I will always be the one to break the news, if it's alright,
Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna bring you down, no!
Я не хочу огорчать тебя, нет!
I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,
Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna see you frown, no!
Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!
I never wanna bring you down, no!
Я не хочу огорчать тебя, нет!
I never wanna bring you down.
Я ни за что не хочу огорчать тебя.
It's raining out,
На улице дождь,
I'm so made-up, we've been making out
Я так доволен, мы обменивались ласками,
Watching movies in our dressing gowns
Смотрели кино в халатах,
Like we were 24 or there about.
Как когда нам было по двадцать четыре или около того.
What matters most?
Что важнее всего?
Life's amazing but it's been a bumpy road,
Жизнь потрясающа, но пусть был тернист,
No more than lately, things have been a little wild.
Не далее как недавно, вокруг было неспокойно.
Am I an adult or a child?
Я взрослый или ещё ребёнок?
I don't feel any different now.
А чувствую себя точно так же.
We watch the world go by
Мы смотрим, как мир проносится вокруг,
And so far we've been fine.
И пока что с нами всё хорошо.
I will always be the one to break the news, if it's alright,
Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna bring you down, no!
Я не хочу огорчать тебя, нет!
I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,
Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna see you frown, no!
Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!
I never wanna bring you down.
Я не хочу огорчать тебя, нет.
We fell through time and space
Мы пролетели сквозь пространство и время
We chanced upon this place,
И случайно наткнулись на это место,
And so far, we've been safe.
И пока что с нами ничего не случилось.
I will always be the one to break the news, if it's alright,
Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna bring you down.
Я не хочу огорчать тебя,
I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,
Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna see you frown, no!
Я не хочу видеть, как ты хмуришься, нет!
I never wanna bring you down.
Я не хочу огорчать тебя.
I will always be the one to break the news, if it's alright,
Если ты не против, я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna bring you down, no!
Я не хочу огорчать тебя, нет!
I will always be the one to speak the truth, if it don't hurt,
Если от них не больно, то я всегда буду сообщать тебе новости,
I never wanna see you frown,
Я не хочу видеть, как ты хмуришься,
Never wanna see you down,
Я не хочу огорчать тебя,
Never wanna see you down, no!
Я ни за что не хочу огорчать тебя, нет!